Seite 1 von 1

ARD blamiert sich mit Übersetzungsfehler

Verfasst: 27. Februar 2023, 13:22
von Maren
ARD blamiert sich mit Übersetzungsfehler

Basta: ARD-“Faktenfinder” tut sich mit der englischen Sprache schwer.

Dem ARD-"Faktenfinder" passiert in einem Artikel über die Nord-Stream-Explosionen ein peinlicher Übersetzungsfehler. Aus "plant shaped C4 charges" wird "Sprengstoff C4 in Form von Pflanzen" – wobei "plant" eigentlich für "platzieren" steht. Ziemlich fehlplatziert war daher der inzwischen offline genommene Absatz mit Experten-Aussagen über "Sprengstoff in Pflanzenform".

https://www.turi2.de/aktuell/basta-ard- ... he-schwer/

Re: ARD blamiert sich mit Übersetzungsfehler

Verfasst: 1. März 2023, 23:35
von Maren
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen – die Entstehungsgeschichte und Hintergründe zum Beitrag auf der ARD-Faktenfinderseite der Tagesschau mit peinlichem Übersetzungsfehler „Sprengstoff in Pflanzenform“ ....

https://sprengtechnik.de/sprengstoff-in-pflanzenform